Ma spécialité est la traduction de manuels d’instructions, de mise en service, de maintenance et de réparation de machines industrielles ainsi que pour un usage domestique. De 1999 à 2025, j’ai traduit près de 1 000 manuels de machines dans mes domaines de spécialité.
Très peu de traducteurs sont capables de traduire, par exemple, les manuels de maintenance des pompes hydrauliques utilisées dans les centrales nucléaires, ou les spécifications des transformateurs d’un poste électrique.
Obligation de traduire les manuels dans l’UE
Dans toute l’Union européenne et dans d’autres pays européens, pour pouvoir vendre une machine industrielle ou professionnelle, il est obligatoire d’inclure le manuel d’instructions traduit dans la langue du pays de vente. En savoir plus sur cette obligation.
© 2025 Alejandro Moreno Ramos, www.ingenierotraductor.com