La meilleure source de données statistiques sur le secteur de la traduction à l’échelle mondiale est le site de Common Sense Advisory. Les informations les plus intéressantes sont réservées aux abonnés, mais la visite vaut tout de même la peine.
Vous trouverez ci-dessous la liste, publiée par Common Sense Advisory, des plus grandes agences de traduction en 2022.
J’ai travaillé pour huit de ces entreprises et mon expérience est très contrastée. Elles peuvent être de bons clients et proposer de gros volumes, mais elles ne paient pas forcément de bons tarifs et peuvent être désorganisées, avec une bureaucratie interne pesante. En tout état de cause, un traducteur débutant ne doit pas se laisser séduire par le prétendu « glamour » de travailler pour l’une des plus grandes agences et doit toujours veiller à défendre ses intérêts.
TransPerfect — États-Unis
RWS Holdings — Royaume-Uni
LanguageLine Solutions — États-Unis
Keywords Studios — Irlande
Lionbridge Technologies — États-Unis
Appen — Australie
translate plus — Royaume-Uni
Hogarth Worldwide — Royaume-Uni
Acolad — France
Welocalize — États-Unis
GienTech Technology — Chine
STAR Group — Chine
Centific — États-Unis
CyraCom — États-Unis
PTSGI — Taïwan
Translation Bureau — Canada
United Language Group — États-Unis
Propio Language Services — États-Unis
Honyaku Center — Japon
Argos Multilingual — États-Unis
ZOO Digital Group — Royaume-Uni
LOGOS Group — Italie
LanguageWire — Danemark
TAKARA — Japon
SeproTec Multilingual Solutions — Espagne
Sunyu Transphere — Chine
Verztec Consulting — Singapour
Certified Languages International — États-Unis
Global Talk Netherlands — Pays-Bas
KERN Global Language Services — Allemagne
EC Innovations — Chine
Språkservice Sverige — Suède
MasterWord Services — États-Unis
PGLS — États-Unis
Straker Translations — Nouvelle-Zélande
Alpha CRC — Royaume-Uni
Summa Linguae Technology — Pologne
Toppan Digital Language — Royaume-Uni
Rozetta — Japon
Apostroph Group — Chine
Sichuan Lan-bridge Information Technology — Chine
CRESTEC — Japon
Versacom — Canada
Janus Worldwide — Autriche
Skrivanek — République tchèque
Acclaro — États-Unis
BLEND Localization — Lituanie
Transline Gruppe — Allemagne
Difuze — Canada
DA Languages — Royaume-Uni
Beijing Yaxincheng Medical InfoTech — Chine
Crimson Interactive (Ulatus) — Inde
Transvoice — Suède
t’works — Allemagne
Glodom Language Solutions — Chine
ElaN Languages — Belgique
SYSTRAN — France
Supertext — Chili
Angel Translation — Chine
Wordbank — Royaume-Uni
AWATERA — Chypre
Hanna Interpreting Services — États-Unis
Lingsoft Group — Finlande
AVB Language Group — Pays-Bas
Future Group — Émirats arabes unis
itl Institut für Technische Literatur — Allemagne
mt-g medical translation — Allemagne
e2f — États-Unis
kothes — Allemagne
Hansem Global — Corée du Sud
Tradutec — France
Global Lingo — Royaume-Uni
Mondia Technologies — Royaume-Uni
Powerling — France
Tarjama — Émirats arabes unis
Transcom Global — Royaume-Uni
Kaleidoscope — Autriche
MediaLocate — États-Unis
Terra Translations — États-Unis
Translation Back Office — Argentine
Linguitronics — Taïwan
OFILINGUA — Espagne
Linguaserve Internacionalización de Servicios — Espagne
The Translation People — Royaume-Uni
ITC Global Translations — États-Unis
Pangeanic B.I Europa — Espagne
Eriksen Translations — États-Unis
CPSL — Espagne
Sandberg Translation Partners — Royaume-Uni
Besteasy Language Technology — Chine
Bilingual Global — Pérou
Transatlantic Translations — États-Unis
Language Network — États-Unis
tolingo — Allemagne
Shanghai Language Service Center for Cultural Trade — Chine
Synergium — Suède
AdHoc Translations — Danemark
Logrus IT — États-Unis
Tilde — Lettonie
Wolfestone — Royaume-Uni
© 2025 Alejandro Moreno Ramos, www.ingenierotraductor.com