Vous êtes traducteur/traductrice et souhaitez figurer dans ma liste de traducteurs techniques ?
Merci de remplir les conditions suivantes :
Exercer à temps plein. Je ne souhaite pas recommander des amateurs qui traduisent sur une tablette au lit. Bien entendu, aucun problème si, en plus de la traduction, vous donnez des cours, faites de l’interprétation ou une activité similaire.
Être spécialisé(e) en traduction technique. Par « technique », j’entends l’ingénierie sous toutes ses formes. Vous n’avez pas besoin d’être exclusivement technique : vous pouvez avoir d’autres domaines (marketing, football, etc.). En revanche, si vous êtes un(e) traducteur(trice) entièrement généraliste qui accepte tout type de texte, cette liste n’est pas pour vous. Les visiteurs cherchent des spécialistes.
Justifier d’au moins deux ans d’expérience en traduction technique. Objectif : filtrer les nombreuses candidatures et maintenir une liste de professionnels solides.
Si vous remplissez ces critères et souhaitez être ajouté(e), écrivez à moreno@ingenierotraductor.com avec : vos paires de langues, votre pays de résidence, l’indication d’un diplôme universitaire scientifique/technique le cas échéant, votre e-mail et votre site web.
Je me réserve le droit de ne pas inclure les personnes dont le profil ne convient pas et de supprimer des données ultérieurement.
Si vous figurez sur la liste et souhaitez modifier ou supprimer vos informations, écrivez-moi.
© 2025 Alejandro Moreno Ramos, www.ingenierotraductor.com