J’ai été membre de l’American Translators Association (ATA) pendant de nombreuses années, et c’est pour moi un honneur de m’engager à respecter son code de déontologie et de pratique professionnelle.
Les membres de l’ATA s’engagent à respecter les principes éthiques et professionnels suivants :
Traduire fidèlement, avec exactitude et impartialité, afin de faciliter la communication entre les personnes et les cultures ;
Respecter la confidentialité et la vie privée des informations obtenues dans le cadre de notre travail ;
Présenter honnêtement nos qualifications, compétences et responsabilités, et ne travailler que dans les limites de celles-ci ;
Améliorer nos compétences autant que possible grâce à la formation continue dans les langues, les domaines de spécialité et la pratique professionnelle ;
Agir de manière collégiale en partageant nos connaissances et notre expérience ;
Définir à l’avance, d’un commun accord, les conditions des transactions commerciales, et les respecter, tant entre membres qu’avec des tiers ;
Exiger et accorder la reconnaissance et la rémunération appropriées à la qualité de notre travail ;
Agir de bonne foi pour résoudre entre nous les différends pouvant surgir dans le cadre de notre relation professionnelle.
Nous gardons à l’esprit qu’enfreindre ces principes peut nuire à notre réputation, à celle de nos collègues, de l’Association et des personnes qui font appel à nos services.
Approuvé par le Conseil d’administration de l’ATA en octobre 2010
© Texte original : ATA
© Traduction : Alejandro Moreno-Ramos, 2025