Mon expérience d'ingénieur dans différents pays et en différentes langues m'offrent une perspective unique et me définissent comme la solution idéale à vos besoins en traductions techniques. Traducteur techniqueJe bénéficie d’une expérience de traducteur technique de 10 ans à temps partiel et de 4 ans à temps complet. Mes champs de spécialisation sont : l'ingénierie électrique, l'ingénierie mécanique, l'automobile, l'énergie et l'ingénierie civile. En plus de ces domaines, j'ai traduit des textes techniques dans des domaines plus variés. Durant les 4 dernières années, j'ai traduit des plus de 2 millions de mots de documents d'ingénierie pour 82 clients répartis dans 14 pays.Ingénieur ElectromécanicienDiplômé en 2003 de l'ICAI - Universidad Pontificia de Comillas de Madrid, une des meilleures grandes écoles d'ingénieurs d'Espagne. A la fin de mes études, j'ai travaillé durant 5 ans dans la multinationale Red Eléctrica de España comme ingénieur électromécanicien. Durant cette période, j'ai rédigé d'innombrables documents techniques et devait souvent les faire traduire. Ainsi, j'ai pu me rendre compte de la difficulté de trouver des traducteurs techniques compétents. Depuis juin 2008, je me consacre à temps complet à mes activités de traducteur autonome.ProjetsVoici une liste des principaux projets auxquels j'ai récemment contribué, quelques exemples parmi d'autres qui illustrent le type de traductions que j'ai réalisées ces derniers temps :
|
Home >